will-o’-the-wisp

The English term will-o’-the-wisp means, to quote the definition in Wordsmyth, ‘a phosphorescent light that appears to hover over marshes at night, possibly arising from spontaneous combustion of marsh gases.’ The phrase used to be will of the wisp, and before that will with the wisp. Wordsmyth defines wisp as ‘a thin bundle, bunch, tuft, streak, or the like, as of straw, hair, or smoke,’ which makes sense as a description of the hazy atmospheric occurrence. But what about will? There’s no reason to think it’s the will that expresses volition or futurity, but let’s suspend judgment on that for the time being. (And speaking of judgment, mine is that in America we ought to spell the word the way the British do: judgement, with the e that indicates a “soft” g.)

The first part of will-o’-the-wisp turns out to be the name Will, apparently chosen as a personification of the mysterious phenomenon in the same sort of way that Jack got chosen for jack-o’-lantern, but with the bonus of the alliteration in will with the wisp (in fact that may have been too much alliteration, as the change to will of the wisp implies).

The male name Will is short for William, from French Guillaume, and finally we see a connection to Spanish, which renders the name Guillermo. The Spanish and French forms go back to Medieval Latin Guillelmus or Gilgelmus, but they had come from Old High German Willahelm. Historical German names usually consisted of two elements, and that was the case here. The first part was wil, meaning ‘will, desire,’ so indirectly that is the will in will-o’-the-wisp. Latin velle ‘to want’ was a native cognate, and from that root we have volición/volition.

The second part of the Germanic compound was helm, meaning ‘helmet’ or more generally ‘protection.’ Germanic helm led to Old French helme, whose diminutive has become English helmet. The Germanic word similarly entered into Spanish, which has retained it as yelmo.

© 2016 Steven Schwartzman

5 Comments (+add yours?)

  1. shoreacres
    Oct 03, 2016 @ 21:42:46

    I was surprised by ‘helmet’ as a meaning of helm. My first thought was of a ship’s helm, but I see now that the etymologies differ.

    And, I’d never thought of ‘Will-o-the-wisp’ or ‘Jack-o-lantern’ as personifications, but it makes sense. What I really loved was suddenly reading ‘Will-o-the-wisp’ as ‘Willow-the-Wisp’.

    By the time I went to sleep last night, that had expanded into this line:

    ‘Willow-the-Wisp — such a wisp of a girl…’

    This morning, I woke with a fully formed quatrain in mind. I love when that happens. If I’d get out of my own way more often, it might happen more often. When I post it on my blog, I’ll give you credit as Muse.🙂

    Reply

    • Steve Schwartzman
      Oct 04, 2016 @ 05:39:41

      Shades of Coleridge and Kubla Khan when it comes to the quatrain. May more wakening lines come your way. When I’m out taking pictures sometimes the opening line of a would-be blog post comes into my head.

      To the collection of names we can add Johnny-come-lately; Jack Frost; and the jack in lumberjack, steeplejack, etc., along with the jack you lift your car up with.

      It seems your interest in nature accounts for the change from ‘Will-o-the-wisp’ to ‘Willow-the-Wisp.’

      Reply

  2. dianeandjack
    Oct 11, 2016 @ 06:25:26

    Just love your posts Steve! Although I don’t comment often, and sometimes it takes a while for me to find the time to read them, they are so thought provoking and eloquent. And I always learn from them!!! Thank you very much!!!

    Reply

  3. Trackback: That Haunting Autumn Sky | The Task at Hand

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

If you encounter an unfamiliar technical term in any of these postings, check the Glossary in the bar across the top of the page.
©2011–2016 Steven Schwartzman
%d bloggers like this: