púa

Not a word that foreign students of Spanish are likely to learn, but one with various meanings, is púa:

a sharp point, a barb;
a tooth of a comb;
a prickle, spine, or thorn of a plant;
a graft in a tree;
a plectrum or pick for a stringed instrument;
a phonograph needle;
the barb in barbed wire (alambre de púas).

Spanish púa developed from Vulgar Latin *pugia, which arose as a variant of the classical Latin noun pugio, with stem pugion-, that meant ‘a short weapon for stabbing, a dagger.’ The underlying Indo-European root is *peuk- ‘to prick,’ which also gave rise to the Latin noun pugnus ‘a fist’ that evolved to the synonymous Spanish puño. From that came puñal, which means the same as Latin pugio.

And where, you ask, is a connection to English? One that’s easy to see is pugilist, from Latin pugil ‘a person who fights with his fists, a boxer.’ Spanish retains the original as púgil, which English hasn’t borrowed, and also has pugilista. Both languages have the corresponding abstract noun pugilismo/pugilism. Both languages also share pugnaz/pugnacious, and Spanish has the verb pugnar ‘to fight, struggle.’ The Spanish compound repugnar ‘to oppose’ has its counterpart in English repugn, though the adjective repugnante/repugnant is more common.

© 2013 Steven Schwartzman

Advertisements

2 Comments (+add yours?)

  1. shoreacres
    Jun 04, 2013 @ 16:44:27

    When I think of a “pugilist”, inevitably I imagine someone from the days of people like John L. Sullivan. Also, the boys roaming my grade-school yard during recess. Like the professional pugilists, they were bare-fisted, quick and far more skilled than the wrestlers my grandmother adored or today’s cage-match fighters.

    “Pugnacious” is such a great word. It always reminds me of one of the best fight scenes ever, from the film “A Christmas Story” .

    Reply

    • Steve Schwartzman
      Jun 04, 2013 @ 18:02:52

      That fight scene packs a lot of punch into just over two minutes. I think the background music that leads into the kid’s reaction is from Prokofiev’s Peter and the Wolf. There and in the movie the wolf got its come-uppance.

      Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

If you encounter an unfamiliar technical term in any of these postings, check the Glossary in the bar across the top of the page.
©2011–2016 Steven Schwartzman
%d bloggers like this: