zumbar

The Spanish verb zumbar ‘to buzz, hum’ imitates the sound of what it represents, though the representation isn’t as good as it was before Spanish lost the voicing of its z. The matching noun is zumbido ‘a buzzing.’ Bees and other buzzing insects sound the same to English-hearing ears as to those accustomed to Spanish, so English independently created the similar zoom. Originally it was strictly a sound word, but from the flying about of buzzing insects, zoom added a sense of motion. That now predominates, and English speaks of zooming in on the details of a picture on a computer screen and of taking photographs with a zoom lens, which Spanish has borrowed as zoom. Back in the world of buzzing insects, Spanish has another sound word, zángano, which is ‘a male bee, a drone.’ From the fact that drones don’t do work the way female bees do, zángano has added the sense ‘a lazy person, a parasite.’ Contrary to entomology, Spanish allows the female zángana when the word is used in the figurative sense.

© 2010 Steven Schwartzman

Advertisements

2 Comments (+add yours?)

  1. Trackback: zumbel « Spanish-English Word Connections
  2. Trackback: The sound and (a little of) the fury « Spanish-English Word Connections

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

If you encounter an unfamiliar technical term in any of these postings, check the Glossary in the bar across the top of the page.
©2011–2016 Steven Schwartzman
%d bloggers like this: