verde – 3

From Latin viridis ‘green’ the Romans created viridiarium, which was ‘a place planted with trees and plants, a pleasure garden.’ The word evolved to Old Provençal vergier, which passed into Spanish as vergel ‘an orchard.’ (Changes from r to l and l to r are common in many languages.)

The verdant color of a plant’s new growth explains the fact that Spanish verdugo means ‘a shoot, sprout, branch.’ Unfortunately, such pliable branches provided punishers and torturers with a way to beat their victims, so verdugo added the sense ‘torturer’ and then also ‘executioner,’ given that the same person often served in both capacities. As with many nouns that describe occupations, like English Baker, Fisher, and Miller, Spanish Verdugo came to be a family name too. Most English speakers would find it strange to attend a social function and be introduced to Mr. and Mrs. Executioner, but English family names include the similarly unlikely Slaughter. That only goes to show how language is ever green (but not an evergreen) when it comes to creativity.

© 2010 Steven Schwartzman

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

If you encounter an unfamiliar technical term in any of these postings, check the Glossary in the bar across the top of the page.
©2011–2016 Steven Schwartzman
%d bloggers like this: